コロナにかかる人も身近になりました

生徒さんの中にも、ちょいちょいとコロナ感染の方が出ています。

ご自身じゃなくても、家族がかかって隔離でお休みというのも少なくないです。

幸い重症の方はまだいなくて

「熱があったので病院に行ったら陽性で、隔離になりました。でも元気ですー」

なんていうLINEが来たりして

もうインフルエンザと同じなんじゃないかしらという感覚になってきています。

 

「コロナにかかった」を英語で言うとどうでしょう?

いろいろと言い方はありますが

一番簡単なのは「風邪をひく」と同じ、catch を使えばいいですね。

あと、「コロナ」は英語では「COVID」なので

I've caught COVID. で「コロナにかかった」になります。

あと、隔離は「quarantine(クォゥレンティィン:クォが強いです)」なので

「I'm in quarantine for 10 days.」 10日間隔離です などの言い方になります。

 

毎日スペインの24時間TVニュースをネットで見ているのですが

ヨーロッパではコロナは完全に過去のもので

今のニュースは熱波と山火事、それにウクライナの戦争と光熱費の高騰です。

どんなに予防をしても、100%の感染防止は実際不可能ですし

これだけ感染が身近になっていて

インフルエンザと比較しての重症化率も、違いが1%以下の現在であれば

怖がらせるだけのメディア報道ではなく

前向きな対策と世論を作る方向にできるよう、考えてほしいものだと思ってしまいます。