がんばれニッポン!

先週から、サッカーのワールドカップが開催されています。

スペイン&アルゼンチンのサッカー好きの私としては

今回のワールドカップは本当に楽しんでおりまして

いい試合はやはりリアルタイムで楽しみたい気持ちが強く

結果寝不足で、体力の限界に臨む感じの毎日になっています…

 

今回は、日本国内ではあまり盛り上がっていなかったようですが

日本がドイツに勝ったところから、急に話題になってきたようですね。

「がんばれニッポン!」英語で言うとどうなるでしょうか。

「がんばる」は、本当に英語にしずらい日本語の1つですが

まず試合前であれば「行け!」という意味で、シンプルに 「Go! Nippon!! 」

「Go for it!」でもいいですね。

Go とは逆になりますが

「Come on!」も、状況の方に近づくの意味で「がんばれ!」で使います。

試合で押し込まれている際、「耐えろ!」という意味で使う「がんばれ」なら

「Hang in there!」というのもあります。

逆に、いい調子で「そのままいけー!」のがんばれなら「Keep it going!」

同じ「がんばれ」でも、いろいろあるものです。

 

最後試合が終わって、味方が勝った時の「やったー!」は、まずシンプルに「Yes!」。

映画の「ホーム・アローン」で

主人公が泥棒をやっつけて「Yes!」とこぶしを握り締めていたシーンです。

あと「Oh My Gosh!」も、この場面で使えば「やったー!」になります。

自分を、味方しているチームと一緒の扱いにして「We made it!」「We did it!」でもOK。

「やったね!」という感じでしょうか。

 

日本は昨日コスタリカに負けて、またイッキに熱が下がってしまった感じですが

次は12/2、強豪スペインとの予選最終戦。

朝4時からですが、生徒さんにはもうその時間は目が覚めてる方も多いようなので

よかったら英語で「Go fo it!」と叫びながら見てもらえたら嬉しいです。

申し訳ありませんが、私はスペイン語で「Vamos!(バモス=がんばれ)」と叫びながら

我がスペインを応援させて頂きます。

ここだけは譲れない!