· 

通訳ガイドのピーク到来

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

桜の季節はガイドの繁忙期。

というわけで、ここからもはやGWまで、ほぼ休みなしの時期に突入しました。

毎週のように(なんなら3日おきに)浅草やら渋谷やら浜離宮やらを回り

もう人の多いところはたくさん。。。という気分にもなりますが

やはり桜が見られるのはいいものです。

写真は先週末の浅草の様子。天気がよくて何よりでしたが、とにかくすごい人出でした。

 

繁忙期のことを「ピーク」というのは既に日本語になっていますが

これは英語でも peak で、そのまま使えます。

Now is the peak season for the tour guides. ですね。

観光業界では peak の代わりに high season とも言います。

忙しい時期なので busy season という言い方も使われます。

反対に、閑散期は off-season。

 

皆さん桜を期待して日本にいらっしゃいますが

とはいえ旅行日程が桜満開の時期にあたるのは、本当に限られた観光客だけ。

現在担当しているゲストたちは、27日に羽田に到着し

ここから京都へ向かっていくので、本当に大当たりの旅行かもしれません。

とはいえ、明日の河口湖は残念ながら雨予報。

富士山は期待薄ですが(みんな365日富士山が見られると思ってるからタチが悪い)

桜が見れる方が運がいいと思って、なんとか説き伏せてみたいと思います。